No exact translation found for "بدون مؤلف"

Translate French Arabic بدون مؤلف

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • La seconde période quadriennale (2002-2006) a commencé le 1er août 2002.
    وقد بدأت الفترة الثانية المؤلفة من أربع سنوات (2002-2006) في 1 آب/أغسطس 2002.
  • Cette fête sera la première fois où l'auteur apparaitra sans une burka, et qu'est ce que l'éditeur veut ?
    هذا الحفلة ستكون المرّة الأولى التي ،تظهر فيها المُؤلفة بدون البرقع
  • Le 15 novembre, une commission de 21 membres récemment instituée a entrepris d'identifier les prisonniers politiques dans l'ensemble du pays.
    وفي 15 تشرين الثاني/نوفمبر، بدأت لجنة جديدة مؤلفة من 21 عضواً تم تعينهم، العمل على تحديد هوية السجناء السياسيين في جميع أنحاء البلد.
  • Les équipes de surveillance conjointes, composées d'un contrôleur des Nations Unies, d'un contrôleur de l'armée maoïste et d'un contrôleur de l'armée népalaise, sont devenues opérationnelles après une période de formation et de préparation.
    وبدأت أفرقة الرصد المشتركة المؤلفة من أحد مراقبي الأمم المتحدة ومراقب من الجيش الماوي وآخر من الجيش النيبالي عملها بعد فترة من التدريب والإعداد.
  • d) La loi protège, par le droit d'auteur, toutes les créations intellectuelles originales dans les domaines des lettres, des arts et des sciences, en reconnaissant au titulaire un faisceau de droits qui garantissent le respect de l'auteur comme tel (droits moraux) et d'autres qui empêchent l'utilisation ou l'exploitation de l'œuvre par des tiers sans son autorisation (droits patrimoniaux): ces dispositions sont conformes à la Constitution, à la Déclaration universelle des droits de l'homme et aux principaux traités internationaux sur le droit d'auteur;
    (د) ويوسع هذا القانون نطاق حقوق التأليف والنشر كيما تشمل جميع الأعمال الفكرية الجديدة في مجالات الآداب والأدب والعلوم، مع الاعتراف بمجموعة من الحقوق التي تكفل احترام حقوق المؤلف (مثل الحقوق الأخلاقية) وغيرها من الحقوق التي تمنع الأشخاص الآخرين من استخدام أو استغلال الأعمال بدون موافقة المؤلف (حقوق الملكية)، بما يتسق مع الدستور السياسي للجمهورية والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمعاهدات الدولية الرئيسية المتعلقة بحقوق التأليف والنشر؛